简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدات قياس في الصينية

يبدو
"وحدات قياس" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 计量单位
أمثلة
  • )ج( اﻻتفاق على إطار مشترك للمحاسبة البيئية ذي وحدات قياس مختلفة )فريق لندن، ١٩٩٩(؛
    (c) 商定带不同模块的共同环境核算框架(伦敦小组,1999年);
  • 17- تُستخدم وحدات قياس ومنهجيات متشابهة في جميع المناطق مقترنة باستخدام المؤشرات الأربعة الأكثر استخداماً.
    各区域在利用四个使用最多的指标时采用类似的测量单位和类似的方法。
  • وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجاﻻت إدارية محددة.
    例如,已试验了财务和预算问题的计算机培训方案和具体管理领域的远距离培训教材。
  • كما اعتـبرت بعض المواد العامة المختلفة التي تعتمدها منظمة العمل الدولية في مجال التدريب، بما في ذلك وحدات قياس المساواة بين المرأة والرجل، مــواد صالحـة، مع إخضاعها لبعض التعديلات، وذلك من أجل بناء القدرات في تيمور الشرقية.
    各种通用的劳工组织培训材料 -- -- 包括关于两性平等的单元 -- -- 被确认为经过修改可用于在东帝汶进行能力建设培训。
  • وقد أعدّت اللجنة دليلاً بشأن إدراج وحدات قياس عن المتقدمين في السن في الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، تشمل اقتراحاً محدداً بجمع المعلومات عن الضمان الاجتماعي والعمالة والفقر في سن الشيخوخة.
    拉加经委会编写了关于在户口调查中列入一个老龄化问题单元的手册,其中包括一项关于收集老年人社会保障、就业和贫穷方面信息的具体建议。
  • 22- إن النواتج المتحصلة بالفعل والمتوقعة لكل مشاريع البحوث المؤسسة داخل البرنامج الإطاري الخامس والبرنامج الإطاري السادس للاتحاد الأوروبي من شأنها أن تُسهم بطرق مختلفة في وضع وحدات قياس محتملة لنُظم متقارِنة مثلاً للإنذار المبكِّر بالتصحر على النحو المبين في الجدول 3.
    欧盟第5和第6框架方案所载全部研究项目已经获得的和期望获得的结果,例如如表3所示,能以各种方式有助于建立荒漠化早期预警系统的潜在模块。
  • وتشمل الأمثلة المذكورة على إخفاق الأسواق الحالات التي يفتقر فيها المستهلكون إلى الخبرة أو التي يحتارون فيها بسبب المعلومات الخاصة بالمنتج؛ والحالات التي يكون فيها أساس المقارنة مربكاً، كما يحدث عند استخدام وحدات قياس مختلفة للمنتجات المماثلة؛ والحالات التي لا يهتم فيها البائعون بالحفاظ على سمعتهم.
    所援引的市场在这一方面失灵的例子有:消费者经验不足或者被产品信息弄糊涂;比较的标准混乱不清,例如对类似产品采用不同的衡量单位;以及销售者不注重保护商誉。
  • وقد اعتمدت إدارة الدعم الميداني أيضا نظاما جديدا للتدوين من شأنه أن يزيد من بروز الموجودات غير المعمرة في عمليات المخازن، ويمكن من تحليل دقيق للاستهلاك استنادا إلى وحدات قياس موحدة، ويزيل المسائل الإجرائية التي أدت إلى كثرة سجلات الممتلكات غير المعمرة وانعدام المساءلة الإدارية.
    外勤支助部还推出了新编码系统,以改进消耗性资产在仓库业务中的能见度,便利用标准衡量单位进行准确的消费分析,并消除导致大量消耗性财产记录和缺乏管理问责制的程序性问题。
  • وتشير البيانات الأولية الصادرة عن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بشأن الإنتاجية في عام 2000، أن سلوفينيا تمتلك أعلى مستوى بين البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي (000 31 وحدة من وحدات قياس القدرة الشرائية للفرد الواحد) حيث بلغ ارتفاع الإنتاجية الإجمالي نسبة 23 في المائة بالأرقام الحقيقية بين عام 1995 وعام 2000.
    欧洲联盟统计局关于2000年斯洛文尼亚生产率的初步数据表明,它在候选国中处于最高水平(每人3.1万PPS),从1995年到2000年总共实际增长了23%。
  • (ه( ولا يوجد إصدار لدخان أو أبخرة أو أتربة بكميات تتسبب في خفض الرؤية في غرفة حجمها متر مكعب واحد مجهزة بلوحات طفح ملائمة الحجم بنسبة تزيد على 50 في المائة وفقاً للقياس بالمتر من عدد وحدات قياس الإضاءة (لكس) أو بمقياس الإشعاع الموجود على مسافة متر واحد من مصدر مستمر للضوء موجود عند منتصف المسافة على الحوائط المقابلة.
    在一个一立方米见方、装有适当尺寸紧急释压板的燃烧室中,所产生的烟、尘或雾气,用一个放在距对面墙上中间位置的稳定光源一米处的带刻度的测光计(lux)或辐射计测量,燃烧室内的能见度降低不超过50%。